Sikukuu ya masika ya Pasaka ni kumbukumbu ya ukombozi wa Waisraeli wa kale kutoka utumwa. Sherehe hiyo ni hafla ya kufurahisha katika dini ya Kiyahudi. Ikiwa una marafiki wa Kiyahudi au familia, unaweza kuwavutia na kupata sifa kama mensch halisi kwa kujifunza kusema "Happy Pasaka" kwa lugha ya Kiebrania.
Hatua
Njia ya 1 ya 2: Kusema "Pasaka Njema"
Hatua ya 1. Sema "Sameach" kwa "furaha
" Kwa Kiebrania, wazo la furaha linaonyeshwa na neno "Simcha." Kusema "furaha" kama kivumishi, tunatumia "sameach," ambayo imetokana na nomino.
Neno hili limetamkwa " sah-MEY-akh"Tumia sauti ngumu" k "na ubora wa raspy kutoka nyuma ya koo. Usitumie sauti ya Kiingereza" ch ".
Hatua ya 2. Tumia "Pasaka" kwa "Pasaka
" Hili ni jina la jadi la Kiebrania kwa likizo.
"Pesach" hutamkwa " LIPA-soksi"Imetamkwa karibu sawa na maneno haya mawili ya Kiingereza. Tena, maliza neno kwa sauti ngumu, raspy" kh ", sio sauti ya" ch ".
Hatua ya 3. Pindua mpangilio wa maneno
Katika misemo ya Kiebrania, maneno katika sentensi sio kila wakati kwa mpangilio sawa na kwamba iko kwa Kiingereza. Katika kesi hii, kivumishi huja baada ya nomino, kwa hivyo "Furaha ya Pasaka" ni kweli "Pasach Sameach".
Kutamka kifungu chote, weka tu matamshi hapo juu pamoja: " LIPA-sock sah-MEY-akhJipongeze kwa kujifunza kifungu kipya cha Kiebrania!
Njia 2 ya 2: Vitu vingine vya Kusema
Hatua ya 1. Kwa hiari, weka "chag" mwanzoni mwa "Pesach sameach
" "Chag" ni neno la jadi la Kiebrania la "tamasha" kutoka kwa maandiko. Kusema "chag Pesach sameach" kimsingi ni kama kusema, "Sikukuu ya Pasaka Njema!" Hii sio bora kabisa au mbaya kuliko kifungu cha msingi hapo juu - tofauti tu.
- "Chag" hutamkwa " KHAHG"Ni sawa na neno la Kiingereza" cog, "na sauti sawa ya kupumua, raspy iliyoelezwa hapo juu iliyotumiwa kwa c.
- Vyanzo vingine vinadokeza kwamba "chag" hutumiwa haswa na Wayahudi wa Sephardic.
Hatua ya 2. Tone "Pasach" kwa "Chag Sameach
" Kwa kweli, hii inamaanisha "Sikukuu ya Furaha." Ni kama kusema "Likizo njema" kwa Kiingereza.
Unaweza kutumia hii kwa likizo nyingi za Kiyahudi, lakini ni bora zaidi kwa Pasaka, Sukkot, na Shavu'ot, ambazo kwa kweli ni sherehe za kidini tu. Chanukah na siku nyingine za sherehe ni likizo ya kitaalam
Hatua ya 3. Tumia "Chag kasher v'sameach" ili kuvutia
Hii ni njia nzuri ya kumtakia mtu likizo njema. Maana mbaya ni, "Kuwa na likizo ya furaha na kosher." Hapa, unarejelea dhana ya Kiyahudi ya Kashrut (sheria za lishe za kidini).
Kifungu hiki kinatamkwa " KHAGH kah-SHEHR vuh-sah-MEY-akh"" Chag "na" sameach "hutamkwa sawa na hapo juu." Kasher "hutumia sauti nyepesi r iliyotamkwa nyuma ya mdomo - karibu kama Kifaransa r. Usisahau kuongeza sauti ya haraka sana v kabla ya "sameach."
Hatua ya 4. Jaribu "Chag Kashruth Pesach" kwa salamu maalum ya Pasaka
Maana hapa ni sawa na kifungu hapo juu: "Kuwa na Pasaka ya furaha ya kosher." Tofauti ni kwamba kifungu hiki kinataja Pasaka, wakati ile hapo juu inatumika kwa likizo nyingi.
Unaweza kutamka "kashruth" kama " kash-ROOT"au" kash-RUTH"- zote zinakubalika. Kwa hali yoyote, tumia ncha ya ulimi wako kutoa sauti nyepesi r. Hii ni sawa kabisa na sauti ya Uhispania.
Hatua ya 5. Tumia "Pasaka Njema" ikiwa unataka kudanganya
Je! Huwezi kushughulikia matamshi magumu ya Kiebrania katika nakala hii? Jaribu njia hii mbadala ya "Henglish". Ingawa sio salamu ya jadi ya likizo, Wayahudi wengi wanaozungumza Kiingereza hutumia hii kama "njia ya mkato" inayofaa wakati wa Pasaka.
Video - Kwa kutumia huduma hii, habari zingine zinaweza kushirikiwa na YouTube
Vidokezo
- Sauti ya kupumua "kh" inayotumika katika vishazi hivi inaweza kuwa ngumu sana kwa wasemaji wa Kiingereza kudhibiti. Jaribu mifano hii ya matamshi kusikia wasemaji wa asili wa Kiebrania wanaitumia.
- Ukurasa huu una kipande cha sauti cha "kasher" ambacho kinaonyesha sauti ngumu ya mwisho wa neno.